- 1. ประธาน+กริยา(บอกเล่า)
- 我去。
- Wo3 qu4
- ฉันไป
- 我买 。
- 我買。
- Wo3 mai3
- ฉันซื้อ
- 2. ประธาน+กริยา(ปฏิเสธ)
- เติม 不 ลงไปหน้าคำกริยา
- 我不去。
- Wo3 bu2 qu4
- ฉันไม่ไป
- 我不买。
- 我不買。
- Wo3 bu4 mai3
- ฉันไม่ซื้อ
- *สังเกตว่า คำว่า 不 เมื่ออยู่หน้าเสียงวรรณยุกต์ 1,2,3 จะออกเสียง bu4 แต่ถ้าอยู่หน้าวรรณยุกต์ 4 จะออกเสียง bu2 แทน
- 3. ประธาน+คำคุณศัพท์(บอกเล่า)
- สำหรับรูปประโยคที่ภาคแสดงเป็นคำคุณศัพท์ โดยปกติจะมีคำวิเศษณ์ขยายอยู่ด้วย
- รูปประโยคจะเป็น
- ประธาน+คำวิเศษณ์+คำคุณศัพท์
- 今天很热。
- 今天很熱。
- Jin1tian1 hen3 re4
- วันนี้ร้อนมาก
- 今天非常冷。
- Jin1tian1 fei1chang2 leng3
- วันนี้หนาวมากๆ
- คำวิเศษณ์ 很 และ 非常 นั้นเป็นคำขยายแสดงให้เห็นว่ามาก ซึ่งอาจจะไม่จำเป็นต้องมีก็ได้
- 4. ประธาน+คำคุณศัพท์(ปฏิเสธ)
- เติม 不 ลงไปหน้าคำคุณศัพท์
- 夏天非常热。
- 夏天非常熱。
- Xia4tian1 fei1chang2 leng3
- ฤดูร้อนร้อนมากๆ
- 春天不热。
- 春天不熱。
- Chun1tian1 bu2 re4
- ฤดูใบไม้ผลิไม่ร้อน
- 5. ประธาน+กริยา+กรรม/เป้าหมาย(บอกเล่า)
- 我看电视。
- 我看電視。
- Wo3 kan4 dian4shi4
- ฉันดูโทรทัศน์
- 我去学校。
- 我去學校。
- Wo3 qu4 xue2xiao4
- ฉันไปโรงเรียน
- *นี่เป็นข้อที่ภาษาไทยกับจีนเหมือนกัน แต่ภาษาญี่ปุ่นจะต่างออกไปตรงที่กริยาจะอยู่หลังสุด
- 6. ประธาน+กริยา+กรรม/เป้าหมาย(ปฏิเสธ)
- เติม 不 ลงไปหน้าคำกริยา
- 我买书。
- 我買書。
- Wo3 mai3 shu1
- ฉันซื้อหนังสือ
- 我不买书。
- 我不買書。
- Wo3 bu4 mai3 shu1
- ฉันไม่ซื้อหนังสือ
- 7. ประธาน+กริยา+กรรมรอง+กรรมตรง
- 我给她礼物。
- 我給她禮物。
- Wo3 gei3 ta1 li3wu4
- ฉันให้ของขวัญเขา
- 我教他日语。
- 我教他日語。
- Wo3 jiao1 ta1 Ri4yu3
- ฉันสอนภาษาญี่ปุ่นให้เขา
- *ข้อสังเกต กรรมรองจะมาก่อนกรรมตรง ซึ่งจะต่างจากภาษาไทยส่วนใหญ่
- 7.1 送 = ส่งให้, มอบให้
- 我送他日本点心。
- 我送他日本點心。
- Wo3 song4 ta1 Ri4ben3 dian3xin5
- ฉันให้ขนมญี่ปุ่นกับเขา
- 7.2 给(給) = ให้
- 她给儿子蓝鞋。
- 她給兒子藍鞋。
- Ta1 gei3 er2zi5 lan2xie2
- เขาให้รองเท้าสีน้ำเงินลูกชาย
- 7.3 教 = สอน
- 老师教我们数学。
- 老師教我們數學。
- Lao3shi1 jiao1 wo3men5 shu4xue2
- ครูสอนคณิตศาสตร์ให้พวกเรา
- 7.4 借 = ขอยืม
- 我借他中日词典。
- 我借他中日詞典。
- Wo3 jie4 ta1 Zhong1-Ri4 ci2dian3
- ฉันขอยืมพจนานุกรมจีน-ญี่ปุ่นจากเขา
- 7.5 问(問) = ถาม
- 我问他房间号码。
- 我問他房間號碼。
- Wo3 wen4 ta1 fang2jian1 hao4ma3
- ฉันถามหมายเลขห้องจากเขา
- 7.6 告诉(告訴) = บอกให้รู้
- 我告诉你他的消息。
- 我告訴你他的消息。
- Wo3 gao4su5 ni3 ta1 de5 xiao1xi5
- ฉันบอกข่าวคราวของเขาให้เธอรู้
- *的 ใช้แสดงความเป็นเจ้าของ
- 8. คำถามโดยใช้ 吗(嗎)
- 他来吗?
- 他來嗎?
- Ta1 lai2 ma5?
- เขามามั้ย?
- 他吃饺子吗?
- 他吃餃子嗎?
- Ta1 chi1 jiao3zi5 ma5?
- เขาทานเกี๊ยวซ่ามั้ย?
- 9. คำถามโดยใช้คำซ้ำ
- ประธาน+กริยา+不+กริยา ?
- 她来不来?
- 她來不來?
- Ta1 lai2 bu5 lai2?
- เขามาหรือเปล่า?
- 她吃不吃水果?
- Ta1 chi1 bu5 chi1 shui3guo3?
- เขาทานผลไม้หรือเปล่า?
- *ระวังว่า กรรมจะยังคงต้องอยู่หลังสุด ซึ่งต่างจากภาษาไทย
- *จะสังเกตได้ว่า 不 เมื่อใช้ในกรณีนี้จะเป็นเสียง bu5
- 10. คำถามให้เลือก
- ประธาน+กริยา+กรรม/เป้าหมาย+还是+กริยา+กรรม/เป้าหมาย ?
- 你喝咖啡还是吃苹果?
- 你喝咖啡還是吃蘋果?
- Ni3 he1 ka1fei1 hai2shi5 chi1 ping2guo3?
- เธอดื่มกาแฟหรือว่าทานแอปเปิล?
- รวมศัพท์ทั้งหมดที่เจอในบทนี้
- 我 wo3 = ฉัน
- 去 qu4 = ไป
- 买(買) mai3 = ซื้อ
- 今天 jin1tian1 = วันนี้
- 很 hen3 = มาก
- 热(熱) re4 = ร้อน
- 非常 fei1chang2 = มากเป็นพิเศษ
- 冷 leng3 = หนาว
- 夏天 Xia4tian1 = ฤดูร้อน
- 春天 chun1tian1 = ฤดูหนาว
- 看 kan4 = ดู, ดูแล
- 电视(電視) dian4shi4 = โทรทัศน์
- 学校(學校) xue2xiao4 = โรงเรียน
- 书(書) shu1 = หนังสือ
- 给(給) gei3 = ให้
- 她 ta1 = เขา(ผู้หญิง)
- 礼物(禮物) li3wu4 = ของขวัญ
- 他 ta1 = เขา(ผู้ชาย)
- 教 jiao1 = สอน
- 日语(日語) Ri4yu3 = ภาษาญี่ปุ่น
- 送 song4 = ส่งให้, มอบให้
- 老师(老師) lao3shi1 = ครู
- 我们(我們) wo3men5 = พวกเรา
- 数学(數學) shu4xue2 = คณิตศาสตร์
- 日本 Ri4ben3 = ประเทศญี่ปุ่น
- 点心(點心) dian3xin5 = ขนม, ติ่มซำ(อ่านว่าติ่มซำในภาษากวางตุ้ง)
- 儿子(兒子) er2zi5 = ลูกชาย
- 蓝(藍) lan2 = สีน้ำเงิน
- 鞋 xie2 = รองเท้า
- 借 jie4 = ขอยืม
- 词典(詞典) ci2dian3 = พจนานุกรม
- 问(問) wen4 = ถาม
- 房间(房間) fang2jian1 = ห้อง
- 号码(號碼) hao4ma3 = หมายเลข
- 告诉(告訴) gao4su5 = บอกให้รู้
- 消息 xiao1xi5 = ข่าวคราว
- 你 ni3 = เธอ, นาย
- 来(來) lai2 = มา
- 吃 chi1 = ทาน
- 饺子(餃子) jiao3zi5 = เกี๊ยวซ่า
- 水果 shui3guo3 = ผลไม้
- 喝 he1 = ดื่ม
- 咖啡 ka1fei1 = กาแฟ
- 苹果(蘋果) ping2guo3 = แอปเปิล
- 4.1 ประมาณโดยวางตัวเลข 2 ตัวติดกัน
- 一两个 = 1,2 อัน
- 我每天睡七八个小时。
- 我每天睡七八個小時。
- Wo3 mei3 tian1 shui4 qi1 ba1 ge5 xiao3shi2
- ฉันนอน 7,8 โมงทุกวัน
- 4.2 ใช้พวกคำที่มีความหมายถึงการประมาณ เช่น 左右 zuo3you4
- 十个左右 = ประมาณ 10 อัน
- 我有三十个左右。
- 我有三十個左右。
- Wo3 you3 san1shi2 ge5 zuo3you4
- ฉันมีประมาณ 30 อัน
- 4.3 几(幾) ji3 ใช้แสดงการประมาณเป็นหลักๆ
- 我有二十几个。
- 我有二十幾個。
- Wo3 you3 er4shi4 ji3 ge5
- ฉันมี 20 กว่าอัน
- 我有幾百张 CD。
- 我有几百張 CD。
- Wo3 you3 ji3 bai3 zhang3 CD
- ฉันมี CD อยู่หลายร้อยแผ่น
- ต่อไปเป็นตัวอย่างของคำที่ใช้แสดงการประมาณ
- 左右 zuo3you4 = ประมาณ
- 我七点左右吃早饭。
- 我七点左右吃早飯。
- wo3 qi1 dian3 zuo3you4 chi1 zau3fan4
- ฉันทานอาหารเช้าประมาณ 7 โมง
- 前后(前後) qian2hou4 = ก่อนหลัง, ประมาณ
- 我春节前后回老家。
- 我春節前後回老家。
- Wo3 Chun1jie2 qian2hou4 hui2 lao3jia1
- ฉันกลับบ้านเกิดประมาณช่วงฤดูใบไม้ผลิ
- 上下 shang4xia4 = ประมาณ
- 我的身高一米八上下。
- Wo3 de5 shen1gao1 yi4 mi3 ba1 shang4xia4
- ส่วนสูงของฉันประมาณ 1 เมตร 80 เซน
- 几(幾) ji3 = กี่, หลาย
- 来了几个客人。
- 來了幾個客人。
- Lai2le5 ji3 ge5 ke4ren2
- แขกมากันหลายคนแล้ว
- 多 duo1 = มากเกินกว่า
- 这里有三十多个老人。
- 這裡有三十多個老人。
- Zhe4li3 you3 san1shi2 duo1 ge5 lao3ren2
- ที่นี่มีคนแก่กว่า 30 คน
- 来(來) lai2 = ประมาณ
- 他五十来岁。
- 他五十來歳。
- Ta1 wu3shi2 lai2 sui4
- เขาอายุประมาณ 50 ปี
- 3. คำสรรพนาม
- 1. บุรุษสรรพนาม
- ใช้แทนตัวผู้พูด ผู้ฟัง หรือสิ่งอื่น
- 我 wo3 = ฉัน
- 我们(我們) wo3men5 = พวกฉัน, พวกเรา (อาจรวมผู้ฟังหรือไม่ก็ได้)
- 咱们(咱們) zan2men5 = พวกเรา (รวมผู้ฟังด้วยทุกครั้ง)
- 你 ni3 = เธอ, นาย (ใช้เรียกผู้ฟังแบบเป็นกันเอง)
- 您 nin2 = คุณ (ใช้เรียกผู้ฟังแบบยกย่อง)
- 你们(你們) ni3men5 = พวกเธอ, พวกคุณ (ปกติจะไม่มีการใช้ 您们(您們))
- 他 ta1 = เขา(ผู้ชาย)
- 他们(他們) ta1men5 = พวกเขา(ผู้ชาย)
- 她 ta1 = เขา(ผู้หญิง)
- 她们(她們) ta1men5 = พวกเขา(ผู้หญิง)
- 它 ta1 = นั่น (ใช้เรียกสัตว์หรือสิ่งของ)
- 它们(它們) ta1men5 = พวกนั้น
- *คำว่า 们 = พวก ใส่เพื่อแสดงจำนวนมากกว่าหนึ่ง
- *他 她 它 ออกเสียง ta1 เหมือนกัน ดังนั้นถ้าไม่เขียนก็จะไม่รู้
- 2. นิยมสรรพนาม
- ใช้ในการชี้สิ่งต่างๆแบบเจาะจง
- 这(這) zhe4 = นี่
- 这个(這個) zhe4ge5 = นี่, อันนี้
- 这些(這些) zhe4xie1 = พวกนี้
- 这里(這裡) zhe4li5 = ที่นี่
- 这儿(這兒) zher4 = ที่นี่ (ภาษาพูดของ 这里)
- 那 na4 = นั่น
- 那个(那個) na4ge5 = นั่น, อันนั้น
- 那些 na4xie1 = พวกนั้น
- 那里(那裡) na4li5 = ที่นั่น
- 那儿(那兒) nar4 = ที่นั่น (ภาษาพูดของ 那里)
- *คำว่า 那儿(那兒) nar4 มาจาก 那(那) na4 + 儿(兒) er5
- บ่อยครั้ง 儿 จะถูกใช้เติมข้างหลังทำให้ตัวนั้นเพิ่มเสียง r ลงท้าย
- 4.คำวิเศษณ์
- คำวิเศษณ์นั้นมีไว้สำหรับวางไว้หน้าคำคุณศัพท์หรือคำกริยาในภาคแสดงของประโยคเพื่อขยายความ แสดงถึงระดับหรือสภาพ
- ประธาน+คำวิเศษณ์+ภาคแสดง(ซึ่งอาจขึ้นต้นด้วยคำกริยาหรือคำคุณศัพท์)
- 川菜非常辣。
- Chuan1cai4 fei1chang2 la4
- อาหารเสฉวนเผ็ดมากๆ
- 他经常玩电子游戏。
- 他經常玩電子游戲。
- Ta1 jing1chang2 wan2 duan4zi3 you2xi4
- เขาเล่นเกมคอมพิวเตอร์เป็นประจำ
- *สังเกตได้ว่าปกติจะวางไว้หน้าภาคแสดง ซึ่งต่างจากภาษาไทยซึ่งส่วนใหญ่จะไว้ท้ายสุดของประโยค
- คำวิเศษณ์นั้นมีไว้แสดงถึงความถี่หรือเวลา ฯลฯ นอกจากนี้ยังใช้แสดงรูปปฏิเสธ หรือแสดงถึงความรู้สึกของผู้พูดด้วย
- ต่อไปจะมาดูกันว่าคำวิเศษนั้นมีเช่นคำอะไรบ้าง
- 1. 很 hen3 = มาก
- ใช้แสดงถึงระดับ (แต่บางครั้งก็เป็นคำที่ใส่ไว้เป็นพิธี ไม่ได้มีความหมายอะไร)
- 我很喜欢听音乐。
- 我很喜歡聽音樂。
- Wo3 hen3 xi3huan5 ting1 yin1yue4
- ฉันชอบฟังเพลง(มาก)
- 2. 非常 fei1chang2 = มากๆ
- ใช้แสดงถึงระดับ
- 儿子非常健康。
- 兒子非常健康。
- Er2zi5 fei1chang2 jian4kang1
- ลูกชายสุขภาพดีมากๆ
- 3. 特别(特別) te4bie2 = เป็นพิเศษ
- ใช้แสดงถึงระดับ
- 这个包特别便宜。
- 這個包特別便宜。
- zhe4ge5 bao1 te4bie2 pian2yi5
- กระเป๋าใบนี้ถูกเป็นพิเศษ
- 4. 最 zui4 = มากที่สุด
- ใช้แสดงถึงระดับ
- 他最喜欢踢足球。
- 他最喜歡踢足球。
- ta1 zui4 xi3huan5 ti1 zu2qiu2
- เขาชอบเตะฟุตบอลมากที่สุด
- 5. 不 bu4(bu2)= ไม่
- ใช้ในรูปปฏิเสธ(จากมุมมองของตัวเอง หรือความตั้งใจของตัวเอง)
- 我不去大学。
- 我不去大學。
- Wo3 bu4 qu2 da4xue2
- ฉันไม่ไปมหาวิทยาลัย
- 6. 没(沒) mei2 = 有没(有沒) mei2you3 = ไม่มี, ไม่ได้ทำ
- ใช้ในรูปปฏิเสธ(มุมมองทั่วไป หรือเรื่องในอดีต)
- 上次他没有喝啤酒。
- 上次他沒有喝啤酒。
- Shang4 ci4 ta1 mei2you3 he1 pi2jiu3
- ครั้งก่อนเขาไม่ได้ดื่มเบียร์
- 7. 都 dou1 = ทั้งหมด, ก่อนแล้ว
- ใช้บอกขอบเขตหรือบอกเวลา
- 他们都去。
- 他們都去。
- Ta1men5 dou1 qu4
- พวกเขาไปทุกคน
- 8. 只 zhi3 = แค่…เท่านั้น
- ใช้บอกขอบเขต
- 我只知道她电话号码。
- 我只知道她電話號碼。
- Wo3 zhi3 zhi1dao5 ta1 de5 dian4hua4 hao4ma3
- ฉันแค่รู้หมายเลขโทรศัพท์ของเขาเท่านั้น
- 9. 己经(己經) yi3jing5 = เคย, แล้ว, มาก่อนแล้ว, ก่อนหน้านี้
- ใช้แสดงถึงเวลา
- 我己经去过西安。
- 我己經去過西安。
- Wo3 yi3jing5 qu4guo5 Xi1an1
- ฉันเคยไปซฺชีอานมาแล้ว
- 10. 刚刚(剛剛) gang1gang1 = 刚(剛) gang1 = กำลังเพิ่ง, เพิ่งจะ, กำลังจะ, พอดี
- ใช้แสดงถึงเวลา
- 我刚刚收到你的传真。
- 我剛剛收到你的傳真。
- Wo3 gang1gang1 shou1dao4 ni3 de5 chuan2zhen1
- ฉันกำลังเพิ่งได้รับโทรสารของเธอ
- 他刚回来。
- 他剛回來。
- Ta1 gang1 hui2lai5
- เขากำลังเพิ่งกลับมา
- 11. 就 jiu4 = เดี๋ยวนี้, ทันที
- ใช้แสดงถึงเวลา
- 我就给他打电话。
- 我就給他打電話。
- Wo3 jiu4 gei3 ta1 da3 dian4hua4
- ฉันจะไปโทรศัพท์หาเขาเดี๋ยวนี้
- 12. 才 cai2 = เพิ่งจะ, จึงจะ
- ใช้แสดงถึงเวลา
- 他现在才起床。
- 他現在才起床。
- Ta1 xian2zai4 cai2 qi3chuang2
- ตอนนี้เขาจึงเพิ่งจะตื่น
- 13. 又 you4 = อีกแล้่ว
- ปกติจะใช้กับสิ่งที่เกิดขึ้นจริงไปแล้ว
- 他又来了。
- 他又來了。
- Ta1 you4 lai2 le5
- เขามาอีกแล้ว
- 14. 再 zai4 = อีก
- ปกติจะใช้กับเรื่องที่ยังมาไม่ถึง
- 我明天再来。
- 我明天再來。
- Wo3 ming2tian1 zai4 lai2
- พรุ่งนี้ฉันจะมาอีก
- 15. 还(還) hai2 = อีก, เพิ่มอีก, ยิ่งกว่านี้
- ใช้แสดงถึงความถี่, ขอบเขต, เวลา, ระดับ
- 你还要什么?
- 你還要甚麼?
- Ni3 hai2 yao4 shen2me5?
- เธอต้องการอะไรอีกมั้ย?
- 16. 经常(經常) jing1chang2 = บ่อยๆ, เป็นประจำ
- ใช้แสดงถึงความถี่
- 他经常来我家。
- 他經常來我家。
- Ta1 jing1chang2 lai2 wo3 jia1
- เขามาบ้านฉันเป็นประจำ
- 5.คำลักษณนาม
- คำลักษณนามคือคำนามที่ใช้นับสิ่งของต่างๆหรือจำนวนครั้งของการกระทำ
- 1. คำลักษณนามของคำนาม
- วางไว้หน้าคำนามเพื่อบอกจำนวน
- เลขจำนวน+คำลักษณนาม+คำนาม
- 我有一个姐姐。
- 我有一個姐姐。
- Wo3 you3 yi2 ge5 jie3jie5
- ฉันมีพี่สาว 1 คน
- 他买三件毛衣。
- 他買三件毛衣。
- Ta1 mai3 san1 jian4 mao2yi1
- เขาซื้อเสื้อขนสัตว์ 3 ตัว
- 1.1 个(個) ge5 = อัน
- ใช้กับคนหรือสรรพสิ่งต่างๆได้ทั้งหมด
- เช่น คน, แอปเปิ้ล, ประเทศ, ความฝัน
- 1.2 杯 bei1 = ถ้วย
- ใช้กับสิ่งที่ใส่อยู่ในถ้วย
- เช่น น้ำ, ชา, กาแฟ, นม
- 1.3 瓶 ping2 = ขวด
- ใช้กับสิ่งที่ใส่อยู่ในขวด
- เช่น เหล้า, น้ำผลไม้, น้ำแร่
- 1.4 支 zhi1 = แท่ง, ขบวน
- ใช้กับสิ่งที่มีคำลักษณะเป็นแท่งยาว หรือใช้กับกองทัพ
- เช่น ดินสอ, ปากกา, บุหรี่, กองทัพทหาร
- 1.5 本 ben3 = เล่ม
- ใช้กับพวกหนังสือ
- เช่น หนังสือ, นิตยสาร, นิยาย, พจนานุกรม
- 1.6 条(條) tiao2 = ตัว, สาย
- ใช้กับอะไรที่เรียวยาว หรือเป็นระยะยาว
- เช่น ปลา, หมา, กางเกง, ถนน, แม่น้ำ, ข่าว
- 1.7 座 zuo4 = หลัง, ลูก, แห่ง
- ใช้กับสิ่งใหญ่ๆที่อยู่กับที่
- เช่น ภูเขา, ตึก, โรงเรียน, สะพาน
- 1.8 架 jia4 = เครื่อง
- ใช้กับสิ่งที่เกิดจากการประกอบสร้างขึ้นมา
- เช่น กล้องถ่ายรูป, วิทยุ, เครื่องบิน
- 1.9 只(隻) zhi1 = ตัว
- ใช้กับสัตว์หรือเรือ
- เช่น นก, แมว, เรือ
- * 只 ตัวนี้อ่านออกเสียงคนละแบบกับในบทที่ 7 ซึ่งจะออกเสียงเป็น zhi3 ต้องระวังด้วย
- 1.10 件 jian4 = ชิ้น, เรื่อง
- ใช้กับเสื้อผ้า(โดยทั่วไปใช้กับท่อนบน) สิ่งของหรือเรื่องราวต่างๆ
- เช่น เสื้อ, สินค้า, สัมภาระ, เรื่องราว
- 1.11 块(塊) kuai4 = ก้อน
- ใช้กับของที่เป็นก้อน
- เช่น เนื้อ, สบู่, หิน
- 1.12 位 wei4 = ท่าน
- ใช้กับคน เป็นการยกย่อง
- เช่น คุณครู, ศาสตราจารย์, แขก
- 1.13 双(雙) shuang1 = คู่
- ใช้กับของที่เป็นคู่
- เช่น ตา, รองเท้า, ถุงเท้า, ตะเกียบ
- 1.14 对(對) dui4 = คู่
- ใช้พูดรวมสองอย่างเป็นหนึ่ง
- สามีภรรยา, ฝาแฝด
- 1.15 把 ba3 = เล่ม, ตัว, คัน, หยิบมือ
- ใช้กับสิ่งที่มีที่จับ หรือปริมาณหยิบมือ
- ดาบ, เก้าอี้, ร่ม, ข้าว
- 1.16 张(張) zhang1 = แผ่น
- ใช้กับสิ่งที่มีรูปร่างแบนราบ หรือผิวราบ
- เช่น โต๊ะ, กระดาษ, ตั๋ว, รูปถ่าย
- 2. คำลักษณนามของการกระทำ
- วางไว้หลังกริยาเพื่อบอกจำนวนครั้งที่ทำ
- กริยา+เลขจำนวน+คำลักษณนาม
- 我去过三次。
- 我去過三次。
- Wo3 qu4guo5 san1 ci4
- ฉันเคยไป 3 รอบ
- 我看了两遍。
- 我看了兩遍。
- Wo3 kan4le5 liang3 bian4
- ฉันดูแล้ว 2 รอบ
- 2.1 次 ci4
- ใช้กับจำนวนครั้งที่ทำซ้ำเดิม
- 我去过美国两次。
- 我去過美国兩次。
- Wo3 qu4guo5 mei3guo2 liang3 ci4
- ฉันเคยไปอเมริกา 2 รอบ
- 2.2 回 hui2
- ใช้กับจำนวนครั้งที่ทำซ้ำเดิม
- 我见过他三回。
- 我見過他三回。
- Wo3 jian4guo5 ta1 san1 hui2
- ฉันเคยเจอเขา 3 ครั้ง
- 2.3 遍 bian4
- ใช้กับสิ่งที่มีการดำเนินตั้งแต่ต้นจนจบ
- 我看了一遍展览会。
- 我看了一遍展覽會。
- Wo3 kan4le5 yi2 bian4 zhan3lun3hui4
- ฉันดูงานนิทรรศการมาแล้ว 1 รอบ
- 今天早上我念了三遍课文
- 今天早上我念了三遍課文
- Jin1tian1 zao3shang4 wo3 nian4le5 san1 bian4 ke4wen2
- เมื่อเช้าฉันอ่านออกเสียงข้อความในหนังสือ 3 รอบ
- 2.4 趟 tang4
- ใช้กับเที่ยวของการไปกลับ
- 我去一趟香港
- Wo3 qu4 yi2 tang4 Xiang1gang3
- ฉันไปฮ่องกง 1 เที่ยว
- 2.5 顿(頓) dun4
- ใช้กับการกิน การต่อย การดุว่า
- 老师批评了他一顿。
- 老師批評了他一頓。
- Lao3shi1 pi1ping2le5 ta1 yi2 dun4
- อาจารย์ว่าเขาแล้ว 1 ที
- 2.6 场(場) chang3
- ใช้กับการแสดงหรือแข่งขัน
- 我看了四场比赛。
- 我看了四場比賽。
- Wo3 kan4le5 si4 chang3 bi3sai4
- ฉันดูการแข่งขันมา 4 รอบแล้ว
- 3. การบอกวันเดือนปี
- 年 nian2
- 月 yue4
- 日/号 ri4/hao4
- โดยปกติจะไม่ใช้ 是 ในการบอกวันเดือนปี
- 号 เป็นภาษาพูดของ 日
- 今天八月二十三号。
- 今天八月二十三號。
- jin1tian1 ba1yue4 er4shi2san1 hao4
- วันนี้วันที่ 23 เดือน 8(สิงหาคม)
- 我是一九七四年生的。
- 我是一九七四年生的。
- Wo3 shi yi1jiu3qi1si4 nian2 sheng1 de5
- ฉันเกิดปี 1974
- 前天 qian2tian1 = เมื่อวานซืน
- 昨天 zuo2tian1 = เมื่อวาน
- 今天 jin1tian1 = วันนี้
- 明天 mingtian1 = พรุ่งนี้
- 后天(後天) hou4tian1 = มะรืนนี้
- 上上个星期(上上個星期) shang4shang4ge5qing1qi1 = 2 สัปดาห์ที่แล้ว
- 上个星期(上個星期) shang4ge5qing1qi1 = สัปดาห์ที่แล้ว
- 这个星期(這個星期) zhe4ge5qing1qi1 = สัปดาห์นี้
- 下个星期(下個星期) xia4ge5qing1qi1 = สัปดาห์หน้า
- 下下个星期(下下個星期) xia4xia4ge5qing1qi1 = 2 สัปดาห์หน้า
- 上上个月(上上個月) shang4shang4ge5yue4 = 2 เดือนที่แล้ว
- 上个月(上個月) shang4ge5yue4 = เดือนที่แล้ว
- 这个月(這個月) zhe4ge5yue4 = เดือนนี้
- 下个月(下個月) xia4ge5yue4 = เดือนหน้า
- 下下个月(下下個月) xia4xia4ge5yue4 = 2 เดือนหน้า
- 前年 qian2nian2 = 2 ปีที่แล้ว
- 去年 qu4nian2 = ปีที่แล้ว
- 今年 jin1nian2 = ปีนี้
- 明年 min2nian2 = ปีหน้า
- 后年(後年) hou4nian2 = 2 ปีหน้า
- 4. การบอกวันในรอบสัปดาห์
- สำหรับวันในรอบสัปดาห์นั้นเรียกได้ 3 แบบคือ 星期, 礼拜(禮拜), 周
- และวันตั้งแต่จันทร์ถึงศุกร์จะเรียกแทนด้วย 1 ถึง 6 เรียงตามลำดับ วันอาทิตย์อาจใช้ 日 หรือ 天 ก็ได้
- 明天星期五。
- Ming2tian1 xing1qi1wu3
- พรุ่งนี้วันศุกร์
- เวลาถามว่าวันอะไรก็จะใช้ 几(幾)
- 今天礼拜几?
- 今天禮拜幾?
- jin1tian1 li3bai4 ji3
- วันนี้วันอะไร?
- 星期/礼拜/周
- xing1qi1/li3bai4/zhou1
- = วัน(ในรอบสัปดาห์)
- 星期一/礼拜一(禮拜一)/周一
- xing1qi1yi1/li3bai4yi1/zhou1yi1
- = วันจันทร์
- 星期二/礼拜二(禮拜二)/周二
- xing1qi1er4/li3bai4er4/zhou1er4
- = วันอังคาร
- 星期三/礼拜三(禮拜三)/周三
- xing1qi1san1/li3bai4san1/zhou1san1
- = วันพุธ
- 星期四/礼拜四(禮拜四)/周四
- xing1qi1si4/li3bai4si4/zhou1si4
- = วันพฤหัส
- 星期五/礼拜五(禮拜五)/周五
- xing1qi1wu3/li3bai4wu3/zhou1wu3
- = วันศุกร์
- 星期六/礼拜六(禮拜六)/周六
- xing1qi1liu4/li3bai4liu4/zhou1liu4
- = วันเสาร์
- 星期日/礼拜日(禮拜日)/周日/星期天/礼拜天(禮拜天)
- xing1qi1ri4/li3bai4ri4/zhou1ri4/xing1qi1tian1/li3bai4tian1
- = วันอาทิตย์
- 5. การบอกเวลา
- โมง : เลขจำนวน+点+(钟)
- นาที : เลขจำนวน+分+(钟)
- วินาที : เลขจำนวน+秒+(钟)
- 我明天下午五点去。
- 我明天下午五點去 。
- Wo3 ming2tian1 xia1wu3 wu3 dian3 qu4
- ฉันไปพรุ่งนี้ตอน 5 โมงเย็น
- เวลาที่จะถามว่ากี่โมงก็จะใช้ 几(幾)
- 你们几点出发?
- 你們幾點出發?
- Ni3men5 ji3 dian3 chu1fa1
- พวกเธอออกเดินทางกี่โมง?
- สำหรับ15, 30, 45 นาที จะมีคำที่ใช้เรียกอีกต่างหากด้วย
- 十五分 = 一刻 = 15 นาที
- 三十分 = 半 = 30 นาที
- 四十五分 = 三刻 = 45 นาที
- คำว่า 刻 มีความหมายว่าเศษ 1 ส่วน 4
- 咱们四点一刻见。
- 咱們四點一刻見 。
- Zan2men5 si4 dian3 yi2ke4 jian4
- พวกเราเจอกัน 4 โมง 15 นาที
- 他每天八点半上班。
- 他每天八點半上班。
- Ta1mei3 tian1 ba1 dian3 ban4 shang4ban1
- เขาไปทำงาน 8 โมงครึ่งทุกวัน
- อาจใช้ในรูปว่าอีกกี่นาทีก่อนจะถึงชั่วโมงนั้นได้
- 八点五十分 (8 โมง 50 นาที) = 差十分九点 (10 นาที ก่อน 9 โมง)
- คำว่า 差 มีความหมายว่า ขาดไปหรือไม่พอ
- 咱们差五分十点见。
- 咱們差五分十點見。
- Zan2men5 cha4 wu3 fen1 shi2 dian3 jian4
- พวกเราเจอกัน 5 นาทีก่อน 10 โมง
- 那就是九点五十五分吧。
- 那就是九點五十五分吧。
- Na4 jiu4shi4 dian3 wu3shi2wu3 fen1 ba5
- นั่นหมายถึง 9 โมง 55 นาทีสินะ
- คำต่างๆที่บอกถึงช่วงเวลา
- 早上 zao3shang4 = เช้า
- 上午 shang4wu3 = ก่อนเที่ยง
- 中午 zhong1wu3 = เที่ยง
- 下午 xia4wu3 = หลังเที่ยง
- 傍晚 bang4wan3 = เย็น
- 晚上/夜晚/夜里 wan3shang4/ye4wan3/ye4wu3 = กลางคืน
- 6. การบอกจำนวนเงิน
- หน่วยเงินของจีนก็คือ 元,角,分 แต่ว่าภาษาพูดจะเรียกเป็น 块(塊),毛,分
- 元 yuan2 = หยวน(ที่จริงอ่านว่ายฺเหวียน)
- 角 jiao3 = เจี่ยว
- 分 fen1 = เฟิน
- ในภาษาพูดใช้
- 块(塊) kuai4 = 元 หยวน
- 毛 mao2 = 角 เจี่ยว
- 1หยวน = 10 เจี่ยว = 100 เฟิน
- ในภาษาพูดปกติจะละหน่วยเล็ก(เช่นเดียวกับภาษาไทย)
- 这是多少钱?
- 這是多少錢?
- Zhe4 shi4 duo1shao5 qian2
- นั่นเป็นเงินเท่าไหร่
- 二十三块五(毛)。
- 二十三塊五(毛)。
- er4shi2san1 kuai4 wu3 (mao2)
- 23元5角です。
- 23 หยวน 5 เจี่ยว
- 7. การบอกอายุ
- เวลาที่ถามอายุนั้น คำที่ใช้จะต่างไปตามอายุของคู่สนทนา และอาวุโสสูงกว่าหรือต่ำกว่า
- – ถามเด็กที่ยังไม่ถึง 10 ขวบ ใช้ 几岁 ji3sui4
- – ถามคนที่อายุมากกว่าและไม่ได้อาวุโสกว่า ใช้ 多大 duo1da4
- – ถามคนที่อาวุโสกว่า ใช้ 多大年纪/岁数 duo1da4 nian2ji4/sui4shu4
- 你几岁了?
- 你幾歲了?
- Ni3 ji3 sui4 le5
- เธออายุกี่ขวบแล้ว?
- 您今年多大年纪?
- 您今年多大年紀?
- Nin2 jin1nian2 dua1 da4 nian2ji4
- ปีนี้คุณอายุเท่าไหร่(ครับ/ค่ะ)?
- 1. การทักทายในภาษาจีน
- 1.你好
- Nǐ hǎo
- หนี่ห่าว
- สวัสดี
- 2.您好
- Nín hǎo
- หนินห่าว
- สวัสดี
- 3.早安
- Zǎo ān
- เจ่าอาน
- อรุณสวัสดิ์
- 4.早上好
- Zǎoshang hǎo
- เจ่าซ่างห่าว
- สวัสดีตอนเช้า
- 5.晚安
- Wǎn’ān
- หวานอาน
- ราตรีสวัสดิ์
- 6.晚上好
- Wǎnshàng hǎo
- หว่านซ่างห่าว
- สวัสดีตอนเย็น
- 7.老师好
- Lǎoshī hǎo
- เหล่าซือห่าว
- สวัสดีคุณครู/อาจารย์
- 8.好久不见,你怎么样?
- Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ zěnme yàng?
- ห่าวจิ่วปู๋เจี้ยน หนี๋เจิ่นเมอย่าง
- ไม่ได้เจอกันนาน เป็นไงบ้าง
- 9.最近忙吗?
- Zuìjìn máng ma?
- จุ้ยจิ้น หมางมะ
- ช่วงนี้ยุ่งไหม
- 10.你身体好吗?
- Nǐ shēntǐ hǎo ma?
- หนี่เซินถี่ห่าวมะ
- คุณสุขภาพเป็นไงบ้าง
- 11.我的身体很好。
- Wǒ de shēntǐ hěn hǎo.
- หว่อเตอเซินถี่เหิ่นห่าว
- สุขภาพฉันดี
- 12.你父母身体好吗?
- Nǐ fùmǔ shēntǐ hǎo ma?
- หนี่ ฟู่หมู่ เซินถี่ ห่าวมะ
- พ่อแม่คุณสุขภาพเป็นไงบ้าง
- 13.带我向他们问好。
- Dài wǒ xiàng tāmen wènhǎo.
- ไต้หว่อเซี่ยงทาเมิน เวิ่นห่าว
- ฝากสวัสดีพ่อแม่คุณด้วย
- 14.你好吗?
- Nǐ hǎo ma?
- หนีห่าวมะ
- คุณสบายดีไหม
- 15.我很好,你呢
- Wǒ hěn hǎo, nǐ ne
- หว่อ เหินห่าว หนี่เนอ
- ฉันสบายดี คุณล่ะ
- 16.我也很好。
- Wǒ yě hěn hǎo.
- หว่อ เหย่ เหิน ห่าว
- ฉันก็สบายดี
- 2. การกล่าวลาในภาษาจีน
- 1.再见
- Zàijiàn
- จ้าย เจี้ยน
- พบกันใหม่
- 2.明天见.
- Míngtiān jiàn.
- หมิงเทียนเจี้ยน
- พรุ่งนี้เจอกัน
- 3.回头见.
- Huítóu jiàn.
- หุยโถวเจี้ยน
- แล้วพบกันใหม่
- 4.有空长联系.
- Yǒu kòng cháng liánxì.
- โหย่วโค่งฉางเหลียนซี่
- มีเวลาเจอกันใหม่นะ
- 5.对不起,我先走了.
- Duìbùqǐ, wǒ xiān zǒuliǎo.
- ตุ้ยปู้ฉี่ หว่อเซียนโจ่วเลอ
- ขอโทษนะ ฉันต้องไปก่อนแล้ว
- 6.你多保重.
- Nǐ duō bǎozhòng.
- หนี่ ตัว ป่าว จ้ง
- ดูแลตัวเองให้ดีๆนะ
- 7.一路平安
- Yīlù píng’ān
- อี๋ลู่ผิงอาน
- เดินทางโดยสวัสดิภาพ
- 8.一路顺风
- Yīlù shùnfēng
- อี๋ลู่ซุ่นเฟิง
- เดินทางโดยสวัสดิภาพ
- 9.到了以后,我给你打电话。
- Dàole yǐhòu, wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà.
- เต้าเลออี่โฮ่ว หวอเก่ยหนี่ต่าเตี้ยนฮว่า
- หลังจากไปถึงแล้ว ฉันจะโทรศัพท์หาคุณ
- 3. การขอบคุณ
- 1.谢谢
- Xièxiè
- เซี่ยเซี่ย
- ขอบคุณ
- 2.多谢
- Duōxiè
- ตัวเซี่ย
- ขอบคุณมาก
- 3.太感谢你
- Tài gǎnxiè nǐle
- ไท่ ก่าน เซี่ย หนี่
- ขอบพระคุณมากๆ
- 4.谢谢你的帮助
- Xièxiè nǐ de bāngzhù
- เซี่ยเซี่ย หนี่ เตอ ปาง จู้
- ขอบคุณสำหรับการช่วยเหลือ
- 5.麻烦您了
- Máfan nínle
- หมา ฝ่าน หนิน เลอ
- รบหวนคุณแล้ว
- 6.辛苦你了
- Xīnkǔ nǐle
- ซิน ขุ่ หนีเลอ
- ลำบากคุณแล้ว
- 7.我很感谢
- Wǒ hěn gǎnxiè
- หว่อ เหิ่น ก่าน เซี่ย
- ฉันขอขอบคุณจริงๆ
- 4. การตอบรับ
- 1.不用谢
- Bùyòng xiè
- ปู๋โย่งเซี่ย
- ไม่จำเป็นต้องขอบคุณหรอก
- 2.不客气
- Bù kèqì
- ปู๋เค่อชี่
- ไม่ต้องเกรงใจ
- 3.别客气
- Bié kèqì
- เปี๋ยเค่อชี่
- ไม่ต้องเกรงใจ
- 4.没关系
- Méiguānxì
- เหมยกวานซี
- ไม่เป็นไร
- 5.没什么
- Méishénme
- เหมย เสิน เมอ
- ไม่เป็นไร
- 6.你太客气了
- Nǐ tài kèqìle
- หนี่ ไท่ เค่อ ฉี่ เลอ
- คุณเกรงใจมากไปแล้ว
- 5. การขอโทษ
- 1.对不起(โดยทั่วไปจะใช้ตัวนี้)
- Duìbùqǐ
- ตุ้ยปู้ฉี่
- ขอโทษค่ะ/ครับ
- 2.请原谅
- Qǐng yuánliàng
- ฉิ่ง เหยียนเลี่ยง
- ประทานโทษค่ะ/ครับ
- 3.不好意思
- Bù hǎoyìsi
- ปู้ห่าวอี้ซือ
- ขอโทษค่ะ/ครับ
- 4.真不好意思
- Zhēn bù hǎoyìsi
- เจิน ปู้ ห่าว อี้ ซือ
- ต้องขอโทษจริงๆ
- 5.打扰了
- Dǎrǎole
- ต่า หร่าว เลอ
- ต้องรบกวนแล้ว
- 6. 真抱歉(สุภาพมาก)
- Zhēn bàoqiàn
- เจิน ป้าว เชี่ยน
- ขออภัยค่ะ/ครับ
- 6. การตอบรับ
- 1.没关系(โดยทั่วไปจะใช้ตัวนี้)
- Méiguānxì
- เหมย กวาน ซี
- ไม่เป็นไร
- 2.不要紧
- Bùyàojǐn
- ปู๋ เย่า จิ่น
- ไม่เป็นไร
- 3.别介意
- Bié jièyì
- เปี๋ย เจี้ย อี้
- ช่างเถอะ
- 4.没事儿
- Méishì er
- เหมย ซื่อร์
- ไม่เป็นอะไรหรอก
- 5.算了
- Suànle
- ซ่วน เลอ
- ลืมมันเถิด
- 6.这不是你的错
- Zhè bùshì nǐ de cuò
- เจ้อ ปู้ ซื่อ หนี่ เตอ ชั่ว
- ไม่ใช่ความผิดของคุณ
วันศุกร์ที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2560
ไวยากรณ์จีน
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น